French Immigration law: what changes on 1 January 2026

 

Over the last few years, French immigration and nationality law has been reshaped in stages: first by the Act of 26 January 2024, then by a series of circulars, decrees and a ministerial order adopted in 2025. Taken together, these texts both harden day-to-day administrative practice (from 2025) and create a major legal “step change” on 1 January 2026, when a formal civic exam and higher language requirements will become unavoidable for many residence and nationality procedures. For anyone who is already eligible under the current rules, this sequencing makes it strategically important to lodge a complete application before 31 December 2025.

1. The 23 January 2025 circular on “admission exceptionnelle au séjour” (AES)
The Interior Ministry circular of 23 January 2025 on admission exceptionnelle au séjour immediately reframes exceptional regularisation as a strictly residual mechanism and not a parallel route to ordinary residence permits. It insists that AES should only be used where no ordinary legal path is available and raises the bar for “integration”, including a strong focus on French language skills and a new requirement to sign a “contract of commitment to respect the principles of the Republic”, with non-signature treated as an inadmissible file. It also encourages prefectures to give more weight to public-order considerations and to the non-execution of removal orders, pointing out that an unexecuted OQTF can justify refusing even an ordinary temporary card. The circular thus tightens regularisation practice right away, without waiting for 2026, and significantly narrows the scope and predictability of AES for people in an irregular situation.

2. The 2 May 2025 circular on naturalisation practice
The circular of 2 May 2025 on the instruction of naturalisation files also has immediate effect and confirms that naturalisation is a discretionary “favour” rather than a right. It instructs prefectures to adopt a more exacting interpretation of “assimilation”, with stricter scrutiny of criminal records, respect for immigration rules and economic autonomy. It anticipates the forthcoming elevation of the required French level from B1 to B2 and the introduction of a formal civic exam, indicating that these new criteria will apply no later than 1 January 2026, but already encourages a demanding approach to language and integration in the meantime. In practice, the circular makes naturalisation harder from 2025 onward, even before the higher B2 threshold and the civic exam are legally in force.

3. The 15 July 2025 decree on residence permits
Decree no. 2025-647 of 15 July 2025 is one of the key implementing texts of the 26 January 2024 Act in the field of residence. It rewrites the conditions of “republican integration” for long-term statuses by requiring proof of A2-level French for a first multi-annual residence card and B1-level French for a first resident card, in both cases through recognised diplomas or certifications. It also ties the resident card to successful completion of the new civic exam, which becomes a formal condition for obtaining this more secure status. Crucially, the decree provides that these new requirements will only apply from 1 January 2026. Until 31 December 2025, first-time applications for multi-annual or resident cards should still be examined under the previous regime, in which the integration requirement was more loosely assessed and no civic exam had yet been introduced.

4. The 15 July 2025 decree on the acquisition of nationality
A companion decree, no. 2025-648 of 15 July 2025, deals with the acquisition of French nationality, whether by naturalisation or, in certain cases, by declaration (for example as the spouse of a French national). It raises the linguistic requirement from B1 to B2 in both oral and written French, and it replaces the former model centred on an “assimilation interview” with a system in which candidates must pass the civic exam and provide a formal attestation of success in their file. Like the residence-permit decree, it sets 1 January 2026 as the date on which these conditions become mandatory. This means that files that are complete and receivable before the end of 2025 should, in principle, still be assessed under the older, less demanding framework of B1-level French and a more flexible interview-based assessment of civic knowledge.

5. The 10 October 2025 order on the content and organisation of the civic exam
The ministerial order of 10 October 2025 on the programme, tests and organisation of the civic exam operationalises what the July decrees had announced in principle. It defines a single exam which can carry different mentions depending on the procedure (“multi-annual residence card”, “resident card”, “naturalisation”), and specifies that it takes the form of a multiple-choice questionnaire of forty questions based on a detailed syllabus covering the principles and symbols of the Republic, institutions, rights and duties, everyday life in France and France’s place in Europe and the world. The passing threshold is fixed at 80% correct answers, and the test is designed to be taken in a standardised digital format. Although the order itself is adopted in October 2025, it is clearly aligned with the entry into force of the July decrees on 1 January 2026, at which point the civic exam becomes a de facto gateway for long-term residence and nationality.

6. A cumulative tightening – and the importance of the 31 December 2025 deadline
Seen together, these texts create a cumulative tightening of both law and practice. From early 2025, the two circulars already make access to exceptional regularisation and to naturalisation more restrictive, by narrowing the scope of AES, hardening the assessment of behaviour, regularity of stay and economic autonomy, and encouraging a more rigorous reading of “assimilation”. On 1 January 2026, the two July decrees and the October order then transform this stricter practice into binding legal thresholds, with higher language levels (A2 for multi-annual cards, B1 for resident cards, B2 for nationality) and a formal civic exam that must be passed and evidenced by an attestation. For migrants who are already eligible under the current framework, this sequencing creates a clear time horizon: lodging a complete, receivable application for a first multi-annual card, a first resident card or the acquisition of nationality before 31 December 2025 offers a real chance of being examined under the more flexible pre-2026 rules, without the additional hurdle of the civic exam and the higher language requirements that will apply from 1 January 2026.

 

Conclusion

In short, the French reforms are unfolding in two waves: a first, largely invisible one in 2025, where administrative practice has already become tougher, and a second, much more visible one on 1 January 2026, when higher language requirements and a formal civic exam will become legal prerequisites for many residence and nationality procedures. Taken together, these measures raise the bar for long-term residence, exceptional regularisation and access to French nationality, while also increasing the uncertainty surrounding how files will be assessed. For anyone who is already eligible under the current rules, waiting means voluntarily facing a more demanding system. Acting before 31 December 2025 – by lodging a complete, receivable application for a multi-annual card, a resident card or naturalisation – is therefore not just a matter of timing, but a genuine strategic choice to maximise one’s chances under a still more flexible legal framework.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Print
Email

French, Belgian and Swiss business immigration & criminal lawyers

Our law firm was created in a spirit of innovation and with the desire to implement a distinctly modern approach to the practice of law. Lexial’s innovative geographical footprint allows the firm to serve customers in Brussels, Paris and Geneva dealing with European and international legal issues.

The firm focuses on specific areas of law. With Lexial, you are not a “number”, our team is voluntarily restricted in size because a customized relationship with our clients is a priority.

In addition to a selection of traditional legal services offered business and employment law, the firm has developed a specialized practice in international immigration law as well as in international criminal and political law. Lexial is every year classified as a leader among immigration lawyers and international criminal lawyers.

Thanks to its French and Belgian immigration lawyers, the firm possesses expertise in the area of international mobility in Belgium and France (especially French Talent Passport and Belgian Professional Card). We are also active in Switzerland.

Within this framework, we have developed strong relationships with Middle Eastern countries, in particular Gulf States (UAE, Kuwait and Qatar), Asia and North America.

The Firm applies the standard rules of ethics of European lawyers (CCBE).

WE DO NOT provide any legal opinion by telephone: please use our “on-line” consultation form.

Business immigration and criminal lawyers in France, Belgium and Switzerland

 

Créé en 2007 dans un esprit d’innovation et de modernité, Lexial est actif dans un nombre restreint de spécialités.

C’est tout d’abord en droit international et européen de l’immigration d’affaires que le cabinet s’est distingué compte tenu de l’expérience de ses avocats dans les domaines de la mobilité internationale, de l’immigration professionnelle et des problématiques propres à l’expatriation.

Le cabinet est à ce titre recommandé par différents organismes internationaux de référencement, mentionnés par ailleurs dans ce site.

Plus spécifiquement, nous conseillons nos clients en matière de permis de travail, de carte professionnelle pour indépendant, de permis de résidence et de nationalité dans les pays dans lesquels nous sommes présents.

Présent à Paris comme à Bruxelles depuis 2007, Lexial est depuis lors le cabinet de référence des Français de Belgique. Outre cette activité dominante, nous assistons les entreprises et les particuliers dans toutes les branches du droit des affaires, en droit du travail, ainsi qu’en droit pénal.

Ons advocatenkantoor werd opgericht met een innovatiegeest en de wens van een andere moderne aanpak van de rechtspraktijk in te voeren.

Het innovatieve geografische bedekkingsgebied van Lexial laat het kantoor toe, cliënten te bedienen van kantoren in Brussel, Parijs en Geneva, die met Europese en internationale rechtsaangelegenheden te doen hebben.

Het kantoor concentreert zich op een beperkt aantal deskundig rechtsvakken. Benevens de kleine selectie van traditionele rechtsdiensten die het voorstelt – strafrechtelijk, politiek, zaken- en tewerkstellingsrecht-, resulteerde de unieke aanpak van het kantoor in een enge scherpstelling op internationaal en Europees zakenimmigratierecht.

Het kantoor beschikt over erkende expertise op vlak van internationale mobiliteit, uitgewekenenzaken en beroepsimmigratie en kan aan cliënten raadgeven op specifieke materiën, m.i.v. werkvergunning, beroepskaart, nationaliteit en verblijftoelating in België, Frankrijk en Zwitserland.

Binnen dit raam ontwikkelden wij sterke betrekkingen met landen van het Midden-Oosten, in het bijzonder de Golfstaten (VAE en Qatar), maar eveneens met Azië en Rusland.

Наша компания была создана в духе новаторства и с желанием реализовать современный подход к юридической практике. Географическое положение офисов Lexial позволяет компании обслуживать клиентов в Брюсселе, Париже и Женеве по вопросам европейского и международного права. Компания сосредотачивает свою деятельность на ограниченных областяx права. В дополнении k более традиционным юридическим услугам – в уголовном, политическом, деловом и трудовом праве – компания развила со временем уникальный подход в облaсти миграции бизнеса на фоне европейского и международного законодательства. Компания обладает также большим опытом в области международной мобильности включая профессиональную иммиграцию, и может консультировать клиентов по конкретным вопросам, в том числе разрешение на работу, запрос на получение профессиональной карты, гражданства и вид на жительство в Бельгии, Франции и Швейцарии. В рамках нашей деятельности, мы разработали прочные партнерские отношения со странами Ближнего Востока, в частности государствами Персидского залива (ОАЭ и Катар), но и со странами Азии и России.

我们律师事务所的成立是以革新的精神和采用与众不同的现代途径来处理法律的业务.

Lexial 律师事务所革新的地理位置让我们在布鲁塞尔, 巴黎和日内瓦的办事处能为客户们提供各种在欧洲和国际上的合法服务。

我们的律师事务所是针对有限量的地区和专业领域加上少量选择性的传统法律业务如 : 刑事案件,政治,商业和劳工司法官司等。

公司独一的专长是针对 国际和欧洲的商业移民业务。公司具有处理国际流动性移民和职业移民的能力同时也能为客户提供各种有关的专业咨询,包括申请工卡,职业卡和在比利时,法国和瑞士申请公民和居留证等业务。

在这个工作框架内, 我们和中东的国家, 特别是海湾国家(阿联酋和卡塔尔)和亚洲, 俄罗斯等国家也发展了强大的业务关系。

تم إنشاء شركتنا القانونية بروح الابتكار مع الرغبة في تنفيذ نهج واضح وحديث لممارسة الأنشطة القانونية ‘لكزيال’ وموقعها الجغرافي المبتكر الذي يسمح للشركة لخدمة الزبائن من خلال المكاتب الموجودة في بروكسل وباريس وجنيف التي تتعامل مع المسائل القانونية الأوروبية والدولية تركز الشركة على عدد محدود من مجالات الخبرة القانونية. بالإضافة إلى مجموعة صغيرة من الخدمات القانونية التقليدية المقدمة – الجنائية والسياسية والتجارية وقانون العمل- فقد أدى نهج الشركة الفريد من نوعه في العمل إلى التركيز الدقيق على قانون هجرة الأعمال الأوروبي والدولي تمتلك الشركة الخبرة المؤكدة في مجال التحركية الدولية، وقضايا العمالة الوافدة والهجرة المهنية، كما يمكنها تقديم المشورة للزبائن في مسائل محددة بما في ذلك رخصة العمل، البطاقة المهنية، المواطنة والإقامة في بلجيكا وفرنسا وسويسرا في هذا الإطار، قمنا بتطوير علاقات قوية مع دول الشرق الأوسط، خاصة مع دول الخليج (الإمارات العربية المتحدة وقطر)، وأيضا مع آسيا وروسيا